I was trying to find out how to make markers for FLARToolkit by looking through its files, and I found something in .odt format, which I realised is an OpenOffice format. I opened it, and saw everything was in Japanese. Given that everything was formatted nicely with tables and images, it would be an arduous task of copy+pasting chunks of text over and over into an online translator if I wanted to know what text went with what image. However, I came up with a better solution: Save As .html, then open it in Google Chrome, which automatically detects foreign characters on the page and offers to translate them. Thus, the page would keep its formatting (in html), and I'd be able to save the page from Google Chrome in its translated form.
I think I'll be able to do a similar thing with some of the ActionScript files, too. This should help tremendously!
No comments:
Post a Comment